Audio | Visuel |
---|---|
S.O. | Logo de la WSIB |
Bienvenue à la présentation que nous vous proposons aujourd’hui. J’espère que vous pouvez nous entendre. Pouvez-vous indiquer dans le clavardage... Si une personne pouvait indiquer dans le clavardage qu’elle peut nous entendre, ce serait bien. En supposant que vous puissiez nous entendre, je suis ravie de vous voir ici aujourd’hui. Je m’appelle Jennifer Singleton et je suis responsable des relations avec les parties prenantes à la Commission de la sécurité professionnelle et de l’assurance contre les accidents du travail (WSIB). | Une femme apparaît à l’écran et commence à parler. Son arrière-plan virtuel montre le logo de la WSIB et le slogan « Here to help » (Là pour aider). |
Il s’agit de Sonya Arruda, qui est également responsable des relations avec les parties prenantes à la WSIB. Ian Hunter, notre analyste principal des activités, est également présent aujourd’hui. Ian sera notre présentateur aujourd’hui et abordera brièvement la question de la compréhension de vos taux et, vous savez, de vos demandes antérieures, ainsi que l’utilisation de nos services en ligne. Sur ce, je cède la parole à Ian. | Jennifer continue de parler. |
Ian, tout va bien? Oui! Je vais bien. C’est parfait. Merci.
D’accord. C’est parfait. Je vais donc partager mon écran avec vous. | Jennifer parle. Ian apparaît à l’écran et répond. Derrière Ian se trouve un arrière-plan virtuel d’une pièce avec vue sur les montagnes.
Ian parle. |
Pendant ce temps, Ian, je ne l’ai pas dit... Si vous avez des questions, vous pouvez les poser dans le clavardage. La fonction de clavardage se trouve en bas de votre écran. Sonya et moi répondrons aux questions au fur et à mesure qu’elles nous parviendront. | La page d’accueil du site Web de la WSIB apparaît. Jennifer apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. |
OK. Pouvez-vous voir mon écran? | Page d’accueil du site Web de la WSIB. Ian apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. |
Oui, nous le pouvons. | |
D’accord. Nous allons donc commencer. La WSIB dispose d’un certain nombre d’outils analytiques différents. Certains sont accessibles au public. Et puis Boussole, que nous allons examiner en détail, est accessible au moyen de nos services en ligne. Je me contenterai donc d’évoquer rapidement tous les outils que nous mettons à la disposition du public. | Page d’accueil du site Web de la WSIB. Ian apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. |
Commençons donc par la page d’accueil de la WSIB. Si nous faisons défiler l’écran un peu plus bas, nous avons la rubrique « How safe is your workplace? » (Votre lieu de travail est-il sécuritaire?). Cela nous amène à Contrôle de sécurité, où nous pouvons consulter des statistiques globales sur toutes les personnes inscrites auprès de la WSIB. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page d’accueil du site Web de la WSIB vers le bas pour afficher une case qui dit « How safe is your workplace? » (Votre lieu de travail est-il sécuritaire?). La souris d’Ian tourne autour des mots. |
Et si nous défilons jusqu’au bas de la page, sur chaque page du site de la WSIB, nous trouvons « Health and safety statistics » (Statistiques sur la santé et la sécurité). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page d’accueil du site Web de la WSIB jusqu’au pied de page. La souris d’Ian passe sur les mots « Health and safety statistics » (Statistiques sur la santé et la sécurité). Il clique sur le lien. |
Donc, à partir d’ici, nous pouvons entrer. Nous accédons à notre page de renvoi principale. Elle nous donne des liens et l’accès à tous nos outils accessibles au public. Nous avons donc « Provincial statistics » (Statistiques provinciales), qui nous donne des renseignements pour l’ensemble de la province, des catégories précises, etc. Contrôle de sécurité qui, une fois encore, est au niveau de l’employeur, de sorte que nous pouvons consulter toutes les personnes inscrites auprès de la WSIB, certaines statistiques globales et, enfin, un certain nombre de ressources supplémentaires. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page Web « Provincial statistics » (Statistiques provinciales) apparaît. Elle affiche « Provincial statistics » (Statistiques provinciales) et « Safety Check » (Contrôle de sécurité), avec des ressources et des liens supplémentaires sur lesquels les gens peuvent cliquer. |
Nous commençons donc par les statistiques provinciales. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « View statistics » (Consulter les statistiques). |
Vous remarquerez qu’il n’est pas nécessaire de revenir à la page principale. Nous disposons d’un système d’onglets en haut de l’écran, qui vous permet de parcourir tous les outils disponibles. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Une nouvelle page Web intitulée « Health and safety statistics » (Statistiques sur la santé et la sécurité) s’affiche. Elle comporte quatre onglets : « Provincial statistics » (Statistiques provinciales), « Safety Check » (Contrôle de sécurité), « Additional resources » (Autres ressources) et « Health and Safety Index » (Indice de santé et de sécurité). On y trouve un résumé des renseignements mis à la disposition des entreprises. |
Je n’entrerai pas dans les détails, mais si nous commençons par les statistiques provinciales, vous pouvez voir que des options de filtrage sont disponibles en haut de l’écran. Pour l’instant, nous n’avons que les tableaux 1 et 2, c’est-à-dire la WSIB ou la province dans son ensemble. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page Web « Health and safety statistics » (Statistiques sur la santé et la sécurité) vers le bas pour afficher un résumé des renseignements disponibles pour les entreprises. La souris passe sur les options de filtrage où les personnes utilisatrices peuvent sélectionner un type de classification, une annexe et une visualisation pour afficher les statistiques. |
Nous pouvons descendre un peu plus bas et regarder une catégorie précise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le menu déroulant sous « Select a type of classification » (Sélectionner un type de classification) et sélectionne « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie). |
Lorsque nous examinons une catégorie précise, nous pouvons l’appliquer. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le menu déroulant sous « Select a schedule » (Sélectionner une annexe) et sélectionne « All Class E: Manufacturing » (All Catégorie E : Fabrication). Il clique ensuite sur « View statistics » (Consulter les statistiques). |
Tout ce que nous allons voir à partir de maintenant concernera cette catégorie précise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le site Web se charge avec les champs sélectionnés et affiche un sommaire pour « Class E: Manufacturing » (Catégorie E : Fabrication). |
Pour la démonstration, nous allons passer en revue l’ensemble de la WSIB. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le menu déroulant sous « Select a type of classification » (Sélectionner un type de classification) et sélectionne « Schedule » (Annexe). Il clique sur le menu déroulant sous « Select a schedule » (Sélectionner une annexe) et sélectionne « Schedule 1 and 2 » (Annexes 1 et 2). Il clique ensuite sur « View statistics » (Consulter les statistiques). |
Comme vous pouvez le voir, il y a un certain nombre de renseignements différents. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le site Web se charge avec les champs sélectionnés et affiche un sommaire pour « Schedule 1 and 2 » (Annexes 1 et 2). |
Nous commençons par un sommaire au début. Et ensuite, il y a un certain nombre de renseignements, avec les options de tabulation sur la gauche. Encore une fois, nous disposons d’une mine de renseignements que vous pouvez consulter et approfondir à votre guise. Vous pouvez accéder à un certain nombre de renseignements. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher le sommaire complet. Il passe ensuite la souris sur le menu de gauche. |
Tout d’abord, vous verrez qu’il est indiqué que les données datent du 30 novembre. Tous les outils que nous allons examiner maintenant (Statistiques provinciales, Contrôle de sécurité et Boussole) sont actualisés tous les mois. De nouvelles données sont ajoutées chaque mois. En général, les actualisations ont lieu vers la fin du mois. Pour l’instant, les données sont celles du 30 novembre. Je pense qu’à partir de lundi, nous mettrons à jour les données au 31 décembre, et cela se poursuivra tout au long de l’année. À l’approche de la fin du mois de février, nous mettrons à jour les données à partir de la fin du mois de janvier, et nous suivrons généralement ce calendrier tout au long de l’année. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il met en évidence les mots « as of November 30, 2024 » (au 30 novembre 2024) sous « Summary – Schedule 1 and 2 » (Sommaire - Annexes 1 et 2). |
OK. Passons maintenant à Contrôle de sécurité. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le haut et clique sur l’onglet « Safety check » (Contrôle de sécurité) dans le menu supérieur. |
Donc, Contrôle de sécurité. Là encore, nous pouvons consulter les statistiques globales pour toutes les entreprises inscrites auprès de la WSIB. Depuis 2012. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page indique maintenant « Safety Check Search » (Bienvenue à Contrôle de sécurité) dans le haut. En dessous, on trouve des renseignements sur ce que les personnes utilisatrices peuvent rechercher dans Contrôle de sécurité. Il fait défiler la page vers le bas et clique sur l’onglet « Safety check » (Contrôle de sécurité) dans le menu supérieur. |
Il est possible d’aller sur cet onglet et d’effectuer une recherche selon l’un des critères suivants : nom de l’entreprise, type d’entreprise ou taille d’entreprise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour des champs de recherche « Search business name » (Rechercher un nom d’entreprise), « Search type of business » (Rechercher un type d’entreprise) et « Search business size » (Rechercher une taille d’entreprise). |
Lorsque nous entrons, nous pouvons rechercher n’importe qui. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur la zone de texte sous « Search business name » (Rechercher un nom d’entreprise), tape « Workplace Safety » et clique sur « Search » (Rechercher). |
Les résultats de la recherche s’affichent en bas de l’écran. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge et affiche « Search results » (Résultats de la recherche) sous les options de recherche, avec plusieurs entreprises répertoriées. |
Nous pouvons cliquer sur une entreprise précise et obtenir les statistiques globales pour cette entreprise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Workplace Safety and Insurance Board ». La page se recharge pour montrer « Business Details for Workplace Safety And Insurance Board » (Entreprise sélectionnée : Workplace safety and insurance board). Ian fait défiler la page vers le bas pour afficher d’autres détails, notamment « Business legal name » (Raison sociale de l’entreprise), « Classification » (Classification), « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie), « NAICS code » (Code du SCIAN), « Pre-2020 classification » (Classification d’avant 2020) et « Business size » (Taille de l’entreprise). Un badge « Health and Safety Excellence Member » figure à côté du nom « Workplace Safety and Insurance Board ». |
Il y a d’abord quelques détails sur l’entreprise en haut de la page. Toute personne inscrite à notre programme Excellence en santé et sécurité verra son badge de membre ici également. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait tourner sa souris autour du badge de membre du programme Excellence en santé et sécurité en haut de la page, sous « Business Details for Workplace Safety And Insurance Board » (Entreprise sélectionnée : Workplace safety and insurance board). |
Au fur et à mesure que nous descendons dans la page, nous pouvons voir les statistiques globales. Nous n’entrerons pas dans les détails, mais un certain nombre de renseignements sont disponibles ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait défiler la page pour afficher différentes statistiques, notamment « COVID-19 claims » (Demandes pour COVID-19), « Allowed claims by injury year » (Demandes acceptées par année de lésion), « Leading types of Lost Time Injuries 2012 2024 » (Principaux types de lésions avec interruption de travail 2012-2024), « Lost time claims receiving wage loss benefits at 12 months » (Pourcentage des demandes avec interruption de travail et prestations pour perte de gains [PG] après un an) et « Benefit payments » (Versements d’indemnisation). |
Lorsque nous revenons en haut de la page, il y a également quelques renseignements supplémentaires. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte en haut de la page et passe sa souris sur les trois boutons « View injury statistics » (Consulter les statistiques sur les lésions), « View profile » (Consulter le profil) et « Compare injury statistics » (Comparer les statistiques sur les lésions), qui se trouvent sous « Business Details for Workplace Safety And Insurance Board » (Entreprise sélectionnée : Workplace safety and insurance board). |
Cliquons sur « View profile » (Consulter le profil). Nous obtenons alors un rapport de profil sommaire de toutes les lésions survenues dans cette entreprise. Il s’agit d’un aperçu d’une page. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Sa souris clique sur « View profile » (Consulter le profil). |
Ou bien, nous pouvons comparer les statistiques sur les lésions. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Sa souris clique sur « Compare injury statistics » (Comparer les statistiques sur les lésions). |
Lorsque nous entrons dans cette section, nous pouvons commencer à comparer l’entreprise que nous venons de rechercher avec, disons, une annexe, une catégorie ou même une entreprise différente. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge sous les trois boutons avec l’en-tête « Compare Workplace Safety and Insurance Board with: » (Comparer Workplace safety and insurance board avec :). Des puces indiquent les renseignements auxquels les personnes utilisatrices peuvent comparer l’entreprise. Ian commence à faire défiler la page vers le bas pour montrer les différentes options sur lesquelles les personnes utilisatrices peuvent cliquer pour faire une comparaison. |
Je le répète, tout cela est disponible publiquement. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le haut. |
Nous avons les autres ressources également. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur l’onglet « Additional resources » (Autres ressources). |
Il s’agit d’un certain nombre de téléchargements supplémentaires et de ressources utiles pour l’utilisation de l’outil. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge et affiche une page Web intitulée « Download provincial statistics data » (Télécharger des données de statistiques provinciales). Ian passe sa souris sur le menu de droite qui indique « Provincial statistics downloads » (Téléchargements de statistiques provinciales), « Additional downloads » (Autres téléchargements), « Frequently asked questions » (Foire aux questions), « Glossary » (Glossaire) et « Links » (Liens). |
Les statistiques provinciales sont disponibles à la consultation et au téléchargement, y compris un certain nombre de rapports. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur « Additional downloads » (Autres téléchargements). La page se recharge et affiche « Additional downloads » (Autres téléchargements) en haut de l’écran et « Summary profile reports » (Rapports de profils sommaires). Il fait défiler la page vers le bas pour afficher d’autres rapports que les personnes utilisatrices peuvent télécharger, notamment « Recently registered businesses » (Entreprises récemment enregistrées), « Health and Safety Excellence program enrollment » (Adhésion au Programme Excellence en santé et sécurité) et « Businesses by classification » (Entreprises par classification). |
OK. Voilà pour ce qui est de l’accès public. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte et clique sur le logo de la WSIB en haut à gauche de l’écran. |
Nous allons revenir en arrière. Nous allons maintenant jeter un coup d’œil à Boussole. Boussole est un service en ligne. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page d’accueil de la WSIB apparaît. |
Lorsque nous parlons de notre service en ligne, la page d’accueil de la WSIB comporte un bouton d’ouverture de session. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur le bouton « Log In » (Ouvrir une session) dans le coin supérieur droit de l’écran. Un menu déroulant apparaît sous « Log In » (Ouvrir une session) avec les options « Businesses » (Entreprises), « Injured or ill people » (Personnes blessées ou malades), « Health care providers » (Fournisseurs de soins de santé) et « Representatives and others » (Personnes représentantes/autres). |
Vous allez donc sur « Log In » (Ouvrir une session) et cliquez sur « Businesses » (Entreprises). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur « Businesses » (Entreprises) dans le menu déroulant. |
Cela va nous permettre d’ouvrir une session pour accéder à tous les services disponibles pour les entreprises. Il y a un certain nombre de services différents lorsque vous entrez ici. Je vous invite à les découvrir. Ils sont tous gratuits. Aucun d’entre eux n’est payant. Vous pouvez utiliser tous ces services et celui que nous allons étudier aujourd’hui est Boussole. Malheureusement, je ne peux pas vous montrer comment passer de la page d’ouverture de session à Boussole, parce que je suis connecté à notre réseau et que cela ne fonctionnera pas, car je suis en interne en ce moment. Mais une fois que vous avez ouvert une session, vous aurez accès à tous les services disponibles. Vous inscrivez votre compte à tous les services, et une fois que vous avez inscrit votre compte à Boussole, vous cliquez sur « Launch » (Lancer). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page Web « Online Services: Businesses » (Services en ligne : Entreprises) se charge. |
Cela vous amène à la page principale. Cette page principale est la page de renvoi de Boussole. Encore une fois, parce que nous sommes connectés, nous nous sommes authentifiés sur votre compte précis. Maintenant, nous regardons vos détails et nous pouvons aller jusqu’au niveau de la demande puisque nous nous sommes connectés. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page Web de Boussole apparaît à l’écran. L’en-tête de la page indique « You business » (Votre entreprise) et, en dessous « As of July 31, 2024 » (au 31 juillet 2024). |
Sur la page principale, vous pouvez voir qu’un certain nombre de renseignements sont disponibles. J’aimerais également attirer votre attention sur ce point. Pour l’instant, vous verrez qu’il est indiqué « as of July 31st » (au 31 juillet). C’est simplement que nous vous montrons un site de démonstration, et non le vrai site, et qu’il n’a pas été mis à jour depuis un certain temps. Boussole suit le même calendrier de mises à jour que tous nos outils. Pour l’instant, les données de l’outil en direct sont celles du 30 novembre. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian met en évidence « As of July 31, 2024 » (au 31 juillet 2024). |
Vous voyez que nous avons une vue d’ensemble de l’année en cours jusqu’à ce jour. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de la première case en haut de la page, qui indique « Claims overview for 2024 » (Aperçu des demandes de prestations de 2024). |
Ici, nous pouvons voir les demandes enregistrées, le coût de toutes les demandes ainsi que certains indicateurs clés en ce qui concerne les demandes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian passe sa souris sur la section de l’encadré intitulé « Claims registered » (Demandes enregistrées). Il passe ensuite sa souris sur la section suivante de l’encadré, intitulé « Claims cost » (Coûts d’indemnisation). Il passe ensuite sa souris sur la section suivante de l’encadré qui indique le nombre de demandes de prestations pour stress, de maladies professionnelles, de décès traumatiques et de demandes de prestations pour COVID-19. |
Nous avons tous nos renseignements sur les primes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait défiler la page jusqu’à l’encadré suivant, intitulé « Premiums » (Primes). Il fait tourner sa souris autour des renseignements contenus dans l’encadré. |
Nous avons des détails de la lésion pour les années précédentes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de l’encadré suivant, intitulé « Injury detail » (Détails de la lésion). |
Il y a plusieurs liens en bas de la page. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page jusqu’aux trois encadrés en bas de la page, intitulés (de gauche à droite) : « 2023 injury rates » (Taux de lésion en 2023), « Make your workplace safer » (Améliorer la sécurité de votre lieu de travail) et « Need more? » (Besoin de plus d’infos?). |
Nous pouvons consulter nos taux de lésion. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de l’encadré intitulé « 2023 injury rates » (Taux de lésion en 2023). |
Nous pouvons consulter les liens de notre programme Excellence en santé et sécurité. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de l’encadré intitulé « Make your workplace safer » (Améliorer la sécurité de votre lieu de travail). |
Il y a aussi des liens vers différents rapports et d’autres ressources utiles pour vous aider à utiliser l’outil. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de l’encadré intitulé « Need more? » (Besoin de plus d’infos?). |
Vous remarquerez que chaque élément du tableau de bord est cliquable. Vous pouvez donc accéder aux renseignements à partir d’ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le haut et passe sa souris sur différents liens dans l’encadré intitulé « Claims overview for 2024 » (Aperçu des demandes de 2024). |
Vous pouvez également utiliser les menus déroulants situés en haut de la page. Nous allons commencer par les menus déroulants en haut de la page. Je commencerai par les renseignements sur le compte de demandes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Claims overview » (Aperçu de la demande) dans le menu supérieur et sur « Claims count » (Compte de demandes). |
Ici, nous allons voir toutes les demandes qui ont été enregistrées. Les graphiques dans Boussole sont tous configurés de la même manière. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Une nouvelle page s’affiche avec le titre « Claims count » (Compte de demandes), qui montre un outil interactif que les personnes utilisatrices peuvent utiliser pour calculer le nombre de demandes à différents moments de l’année, en filtrant par type de demandes. Un graphique montre le nombre de demandes par année. |
Nous avons des options de filtrage sur la gauche... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur les différentes options de filtrage à gauche de l’écran. |
... le graphique à droite... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le graphique au milieu de l’écran. |
.... et les données détaillées en bas. Et vous verrez que lorsque je dis « données détaillées », encore une fois, parce que nous sommes connectés, cela va jusqu’au niveau de la demande. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher un tableau de données. |
Nous pouvons donc commencer à regarder et à manipuler la façon dont nous regardons les renseignements, et voir comment nous voulons les regarder de différentes façons. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler l’écran jusqu’en haut de la page. Il passe sa souris sur les différentes options de l’outil interactif. |
Si nous voulons changer les années que nous regardons, nous pouvons le faire. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Start » (Début) sous « Time range » (Période), et un menu déroulant s’ouvre, affichant différentes années et différents mois. Il clique sur la flèche vers le bas, puis sur « January 2015 » (Janvier 2015). |
Si nous voulons changer et, disons, ne regarder que nos demandes avec interruption de travail... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Type » (Type) sous « Claims » (Demandes), et un menu déroulant s’ouvre, affichant « All » (Toutes les demandes), « Lost time » (Interruption de travail) et « No lost time » (Sans interruption de travail). Il clique sur « Lost time » (Interruption de travail). |
Nous voulions examiner uniquement les demandes acceptées. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Status » (Situation) sous « Claims » (Demandes), et un menu déroulant s’ouvre, affichant « All » (Toutes les demandes), « Allowed » (Acceptées), « Pending » (En cours de traitement), « Denied » (Refusées) et « Others » (Autres). Il clique sur « Allowed » (Acceptées). |
Nous pouvons alors appliquer ceci, et le tableau sera mis à jour dynamiquement. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « Apply » (Appliquer) en bas de l’encadré interactif. L’écran se recharge et le graphique se modifie pour n’afficher que les demandes de prestations avec interruption de travail entre 2015 et 2024. |
Vous remarquerez que nous avons les filtres appliqués ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait glisser sa souris plus bas sur l’écran, à l’endroit où il est indiqué « Filters applied » (Filtres appliqués), et fait apparaître les boutons « Between 01/01/2015 and 07/31/2024 » (Entre 01/01/2015 et 31/07/2024), « Claim Type: Lost time » (Type de demandes : Interruption de travail) et « Claim Status: Allowed » (Situation d’un dossier : Accepté), avec des X à côté. |
Si nous voulons éliminer certains de ces filtres, il nous suffit de cliquer dessus et de les supprimer. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur les X à côté des boutons. Les boutons disparaissent et le graphique au-dessus se modifie en conséquence. |
Lorsque j’enlève le filtre de date, vous pouvez voir que nous avons accès aux données jusqu’à 2012. Toutes les données disponibles sont englobées, si vous avez un historique aussi long, jusqu’en 2012. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour du graphique qui montre maintenant toutes les demandes de 2012 à 2024, y compris les demandes sans interruption de travail et les demandes avec interruption de travail. |
Vous pouvez également cliquer sur une barre du graphique. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur chaque barre du graphique et la souris change pour pouvoir cliquer sur chaque année. |
Si je veux, disons, voir 2023, je peux cliquer sur cette barre pour voir 2023. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur la barre « 2323 » du graphique et la page se recharge pour afficher toutes les demandes entre janvier 2023 et décembre 2023. |
Si je veux voir le mois de novembre... Je peux cliquer sur cette barre, et nous verrons le mois de novembre. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris sur la barre de novembre 2023 dans le graphique et clique dessus. La page se recharge et affiche un nouveau graphique montrant les demandes chaque semaine en nombre 2023. |
Chaque fois que nous procédons de la sorte et que nous cliquons sur l’information, les données détaillées sont également actualisées en bas de l’écran. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur la section « Filters applied » (Filtres appliqués) sous le graphique, où un bouton « Between 11/01/2023 and 11/30/2023 » (Entre 01/11/2023 et 30/11/2023) est apparu. Il clique sur le X à côté du bouton et le graphique se recharge pour afficher toutes les demandes de 2012 à 2024. |
Pour l’instant, nous examinons les renseignements en fonction de la date d’enregistrement. Si nous voulions changer cela, nous pourrions changer la façon dont les données sont organisées, et au lieu de regarder la date à laquelle la lésion a été enregistrée... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le champ « Date » (Date) sous « Drivers » (Facteurs). |
Nous pouvons alors consulter la date à laquelle s’est produite la lésion. Nous voyons maintenant la date de l’accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Date field » (Champ de la date) et un menu déroulant apparaît avec les mentions « Accident Date » (Date de l’accident) et « Registration Date » (Date d’enregistrement). Ian clique sur « Accident Date » (Date de l’accident). |
Nous pouvons appliquer ceci, et le tableau sera mis à jour dynamiquement. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « Apply » (Appliquer) en bas de l’outil interactif. Le graphique se recharge et affiche toutes les demandes par date d’accident de 2012 à 2024. |
OK. Je passe maintenant au graphique des coûts d’indemnisation. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris vers le haut et clique sur « Claims overview » (Aperçu de la demande) dans le menu supérieur. Un menu déroulant apparaît avec les mentions « Claims count » (Compte de demandes) et « Claims cost » (Coûts d’indemnisation). Il clique sur « Claims cost » (Coûts d’indemnisation). |
Une fois encore, sur notre graphique des coûts d’indemnisation, vous pouvez voir que tout est présenté de la même manière. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le graphique se recharge et montre les coûts d’indemnisation en millions de dollars par année, de 2018 à 2024. Les demandes sont réparties entre « Loss of earnings (LOE) » (Perte de gain), « Health care » (Soins de santé) et « Others » (Autres). |
Nous disposons ici des mêmes filtres que nous pouvons examiner. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour des filtres de l’outil interactif de gauche. |
Pour l’instant, nous répartissons nos coûts en trois catégories : pertes de gains, soins de santé et tout le reste dans la catégorie « Autres) ». | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour de la légende du graphique à barres expliquant les différents types de coûts d’indemnisation. |
Lorsque nous arrivons aux données détaillées, nous avons les groupes ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas. Un tableau apparaît, indiquant ce qui suit : numéro de dossier, personne requérante, accident, situation d’un dossier, type de dossier, mois des prestations, groupe de prestations, type de prestations et montant des prestations. |
Mais nous subdivisons également ces types de prestations, de sorte que si vous avez d’autres types de prestations, ils seront divisés ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur chaque colonne du tableau. |
Encore une fois, nous pouvons modifier les filtres que nous regardons. Nous pouvons consulter tous les renseignements que nous voulions voir. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte la page jusqu’à l’outil interactif situé sur le côté gauche de la page. |
Pour l’instant, nous examinons les renseignements en fonction de la date des prestations. Il s’agit donc des dates auxquelles les paiements ont été effectués. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur l’étiquette « Benefit Date » (Date des prestations) dans l’axe X du graphique. |
Dans cet exemple, si j’ai subi une lésion en 2018 et que j’ai reçu des paiements pour ma lésion jusqu’en 2024, les paiements apparaîtront sous l’année appropriée à partir de laquelle j’ai reçu ces paiements pour ma personne cliente. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris sur la barre 2024 du graphique, puis la passe sur chaque année du graphique. |
Mais nous pouvons maintenant changer cela à nouveau, changer la façon dont nous voyons le graphique. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris vers l’outil interactif et clique sur « Date » (Date) sous « Drivers » (Facteurs). Un menu déroulant apparaît, affichant « Accident Date » (Date de l’accident) et « Benefit Date » (Date des prestations). |
Au lieu d’examiner les données par date des prestations, je peux maintenant les examiner par date de l’accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Benefit Date » (Date des prestations). |
Nous appliquons cette modification. Nous examinons maintenant le coût total par date des prestations. Ainsi, dans l’exemple que je viens de donner, si j’ai subi une lésion en 2018... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « Apply » (Appliquer) en bas de l’outil interactif. Le graphique se recharge et affiche toutes les demandes par date d’accident de 2018 à 2024. |
Les coûts d’indemnisation depuis l’établissement des dossiers apparaîtront désormais dans le groupe 2018; ils ne seront pas répartis sur toutes les années. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur la barre de 2018 dans le graphique. |
À nouveau, tous les renseignements détaillés ci-dessous sont mis à jour. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page jusqu’au tableau ci-dessous, où les renseignements sont ventilés. |
Vous pouvez voir, par défaut, que nous n’affichons que cinq lignes en bas. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur les différentes colonnes du tableau. |
Nous pouvons changer cela si nous le souhaitons. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le menu déroulant situé à côté de « Display max. rows: » (Afficher le nombre maximum de lignes :), qui indique présentement « 5 ». |
Nous pouvons afficher un certain nombre de lignes différentes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « 100 » dans le menu déroulant et le tableau se recharge avec 100 lignes de données. |
Vous remarquerez également que les numéros de dossier sont liés par un hyperlien. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur un numéro de dossier dans la colonne « Claim number » (Numéro de dossier) à l’extrême gauche du tableau et la souris devient cliquable. |
Nous pouvons donc cliquer sur une demande précise, ce qui nous permet d’afficher les détails de cette demande. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le numéro de dossier et une nouvelle page s’ouvre, affichant les détails de la demande. |
Nous pouvons commencer à voir quel est le nombre total de jours d’interruption de travail. Quels sont les coûts d’indemnisation totaux de cette demande? Quels sont les détails des lésions liées à cette demande? Et, encore une fois, les coûts totaux depuis l’établissement du dossier. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour montrer les détails, notamment les détails de la lésion et les coûts d’indemnisation, qui sont ventilés en un graphique montrant les coûts d’indemnisation par année. |
Vous remarquez également qu’après avoir parcouru ces deux premiers graphiques, nous pouvons afficher seulement huit à dix colonnes par graphique lorsque nous passons aux données détaillées ci-dessous, et ce uniquement à des fins esthétiques. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le haut et clique sur « Go back » (Retour) dans le coin supérieur droit de l’écran. La page précédente se charge, et il revient au tableau en bas de la page. |
Nous avons également la possibilité de télécharger ces renseignements. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le bouton « Download » (Télécharger) sous le graphique. |
Lorsque nous téléchargeons ces renseignements, nous pouvons le faire à partir de l’image que nous voyons ci-dessus. Donc l’image du graphique en haut de la page. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Download » (Télécharger) et un menu déroulant apparaît, affichant « Download graph as: PNG image, JPG Image, SVG Image, CSV Data » (Télécharger le graphique sous forme de : image PNG, image JPG, image SVG, données CSV) et « Download detail data as: CSV data » (Télécharger les détails des données sous forme de : données CSV). |
Ou nous pouvons télécharger les données CVS ci-dessous. Lorsque nous téléchargeons les données CVS pour les détails en bas... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris jusqu’à « CSV date » (Données CSV) en bas du menu déroulant et clique dessus. |
Nous pouvons l’ouvrir et cela ouvrira un fichier Excel pour vous. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Une boîte de téléchargement s’ouvre en haut à droite de l’écran. Ian clique sur « Open » (Ouvrir) pour ouvrir le fichier téléchargé. |
Vous remarquez en ouvrant le fichier que nous ne sommes pas limités aux huit ou dix colonnes visibles à l’écran. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Une feuille de calcul Excel s’ouvre, montrant chaque demande et les détails de chaque demande. |
Il y a près de 40 colonnes de renseignements par demande. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la feuille de calcul Excel vers la droite. Il ferme ensuite la feuille de calcul. |
OK. Nous allons revenir en arrière et commencer à examiner d’autres graphiques dont nous disposons ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page Web précédente est ouverte à l’écran. |
Dans la section « Injury details » (Détails de la lésion), nous avons quelques graphiques différents. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Injury details » (Détails de la lésion) dans le menu supérieur de la page. Une menu déroulant s’ouvre et affiche les rubriques suivantes : « Leading types of claims » (Principaux types de demandes), « Days lost » (Jours d’interruption de travail), « Claims receiving loss of earnings benefits » (Demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains) et « Employed at end of return to work plan » (Personnes employées à l’issue d’un programme de retour au travail). |
Nous allons commencer par les principaux types de demandes. Dans le graphique des principaux types de demandes, nous voyons les lésions survenues et le codage médical précis qui est appliqué à ces demandes. Ainsi, d’un point de vue organisationnel, nous inscrivons le codage médical sur ces demandes, pour toutes les demandes de prestations avec interruption de travail acceptées. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur « Leading types of claims » (Principaux types de demandes). Un tableau s’affiche à la place du graphique à barres, indiquant les principaux types de demandes au 31 juillet 2024. |
Vous pouvez voir que nous avons verrouillé nos filtres sur demandes de prestations avec interruption de travail acceptées. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur l’encadré interactif à gauche de l’écran, où il est indiqué « Type: Lost time » (Type : Interruption de travail), « Status: Allowed » (Situation : Acceptée) et « COVID-19: No Filters Applied » (COVID-19 : Aucun filtre appliqué), sous « Claims » (Demandes). |
Les renseignements ont été affichés par défaut en utilisant la catégorie de la nature de la lésion... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le tableau ou la première colonne indique « Nature of Injury Category » (Catégorie de la nature de la lésion). |
... et le coût total Nous voyons ici les types de lésions qui coûtent le plus cher. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur la deuxième colonne du tableau, qui indique « Total cost » (Coût total). |
Nous pouvons changer notre façon de voir les choses. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris sur l’encadré de l’outil interactif sur le côté gauche de l’écran, ou il est indiqué « Characteristics: Nature of injury » (Caractéristiques : Nature de la lésion), « View by: Category » (Afficher par : Catégorie) et « Sort by: Cost » (Trier par : Coût), sous « Drivers » (Facteurs). |
Pour l’instant, nous examinons la catégorie de la nature de la lésion. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Nature of injury » (Nature de la lésion) et un menu déroulant s’ouvre, affichant « Part of body » (Partie du corps), « Nature of injury » (Nature de la lésion), « Source of injury » (source de la lésion), « Event » (Événement) et « Occupation » (Profession). |
Si nous le souhaitons, nous pourrions changer ce menu pour, disons, regarder la profession. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Occupation » (Profession). |
Ensuite, au lieu de regarder par coût, nous pouvons regarder par nombre. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur « Sort by: Cost » (Trier par : Coût) et un menu déroulant s’ouvre, affichant « Cost » (Coût) et « Count » (Nombre). Il clique sur « Count » (Nombre). |
Et nous pouvons l’appliquer. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « Apply » (Appliquer) en bas de l’encadré de l’outil interactif. |
Et maintenant, nous regardons les catégories de professions où surviennent le plus fréquemment des lésions. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le tableau se recharge et affiche les principaux types de demandes par catégorie de professions et nombre de demandes. |
Supposons que nous voulions approfondir encore davantage cette question. Au lieu de regarder les catégories, nous pouvons maintenant dire « Je veux descendre au niveau du code ». | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « View by: Category » (Afficher par : Catégorie), sous « Drivers » (Facteurs). Un menu déroulant s’ouvre et affiche « Category » (Catégorie), « Subcategory » (Sous-catégorie) et « Code » (Code). Il clique sur « Code » (Code). |
Et lorsque nous appliquons cela... | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « Apply » (Appliquer) en bas de l’encadré de l’outil interactif. |
Nous voyons maintenant les codes du SCIAN à quatre chiffres pour lesquelles des lésions se produisent le plus fréquemment. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le tableau se recharge et affiche les principaux types de demandes par code de profession du SCIAN et nombre de demandes. |
Et cela peut être fait pour n’importe laquelle de ces caractéristiques jusqu’au niveau du code. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Characteristics: Occupation » (Caractéristique : Profession), sous « Drivers » (Facteurs), et un menu déroulant s’ouvre, affichant « Part of body » (Partie du corps), « Nature of injury » (Nature de la lésion), « Source of injury » (source de la lésion), « Event » (Événement) et « Occupation » (Profession). |
Cette fois encore, tous les renseignements se trouvent dans les détails ci-dessous. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page jusqu’en bas pour afficher le tableau qui détaille les renseignements pour chaque demande. |
Vous remarquerez que certaines de ces demandes portent la mention « Not coded » (Non codée), ce qui s’explique par le fait qu’il peut y avoir un délai entre le moment où l’admissibilité est accordée et le moment où le codage est ajouté à ces demandes précises. Pour cette période où rien n’a été saisi, nous identifions simplement ces données comme non codées, mais comme nous actualisons les données chaque mois, ces renseignements seront ajoutés une fois qu’ils seront saisis dans le système. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur les colonnes « Nature of injury Category », « Source of Injury Category » (Catégorie de la source de la lésion) et « Occupation Category » (Catégorie de la profession), où certaines lignes portent la mention « Not coded » (Non codée). |
Bon, nous allons maintenant examiner les jours d’interruption de travail. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte en haut de la page et clique sur « Injury details » (Détails de la lésion) dans le menu supérieur. Une menu déroulant s’ouvre et affiche les rubriques suivantes : « Leading types of claims » (Principaux types de demandes), « Days lost » (Jours d’interruption de travail), « Claims receiving loss of earnings benefits » (Demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains) et « Employed at end of return to work plan » (Personnes employées à l’issue d’un programme de retour au travail). |
Voici donc les renseignements sur les jours d’interruption de travail. Nous voyons ici le nombre total de jours des jours d’interruption de travail par accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Days lost » (Jours d’interruption de travail). La page se recharge et affiche un graphique linéaire montrant le nombre total de jours d’interruption de travail entre 2018 et 2024. |
Il s’agit d’un graphique qui remonte à 2018 et qui montre le nombre total de jours d’interruption de travail par année d’accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian déplace sa souris sur chaque année du graphique. |
Mais supposons que nous voulions approfondir un peu plus la question. Nous pouvons maintenant jeter un coup d’œil... disons, en 2023, je peux cliquer dessus, et cela m’amènera aux détails pour 2023. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur le point du graphique linéaire représentant le nombre de jours d’interruption de travail en 2023. |
Chaque point sur l’écran représente donc une demande précise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Le graphique se recharge et affiche un diagramme de dispersion montrant le nombre de jours d’interruption de travail pour chaque demande, par date d’accident et par type de dossier. |
Les demandes en bleu sont celles ne donnant plus lieu à des prestations pour perte de gains. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur la légende où il est écrit « Claim not on benefits » (Demande ne donnant pas lieu à des prestations), à côté d’un point bleu. |
Les points en orange correspondent aux demandes donnant lieu à des prestations pour perte de gains. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur un point orange en haut du graphique. |
La ligne verte en pointillés représente la moyenne de jours d’interruption de travail pour l’ensemble de ces demandes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian passe sa souris sur la ligne verte en pointillés du diagramme de dispersion. |
Une fois de plus, nous pouvons examiner ces renseignements en détail ci-dessous. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait défiler la page pour afficher le tableau en bas de page qui détaille chaque demande. |
Si nous voulons revenir en arrière, nous pouvons cliquer sur le bouton « Retour ». | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian remonte la page et clique sur le bouton « Go back » (Retour) dans le coin supérieur droit du diagramme de dispersion. |
... et cela nous ramènera à l’aperçu de la situation en glissement annuel. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge et affiche le graphique linéaire du nombre total de jours d’interruption de travail par an. |
D’accord. Nous avons donc nos demandes donnant lieu à des prestations pour perte de salaire. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Injury details » (Détails de la lésion) dans le menu supérieur de la page. Un menu déroulant apparaît, affichant les rubriques suivantes : « Leading types of claims » (Principaux types de demandes), « Days lost » (Jours d’interruption de travail), « Claims receiving loss of earnings benefits » (Demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains) et « Employed at end of return to work plan » (Personnes employées à l’issue d’un programme de retour au travail). Il clique sur « Claims receiving loss of earnings benefits » (Demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains). |
Cela nous permet d’examiner les demandes donnant lieu au versement des prestations pour perte de salaire par année d’accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge et affiche un graphique linéaire montrant le pourcentage de demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains par année d’accident. |
Nous pouvons voir qu’en 2021, 2,4 % de ces demandes donnaient lieu au versement de prestations pour perte de salaire. De quelles demandes s’agit-il? Nous pouvons nous pencher sur ces demandes en particulier. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait tourner sa souris autour de la ligne représentant le pourcentage de demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains en 2021. |
Nous disposons également de renseignements sur les services de retour au travail. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Injury details » (Détails de la lésion) dans le menu supérieur de la page. Un menu déroulant apparaît, affichant les rubriques suivantes : « Leading types of claims » (Principaux types de demandes), « Days lost » (Jours d’interruption de travail), « Claims receiving loss of earnings benefits » (Demandes donnant lieu au versement de prestations pour perte de gains) et « Employed at end of return to work plan » (Personnes employées à l’issue d’un programme de retour au travail). Il clique sur « Employed at end of return to work plan » (Personnes employées à l’issue d’un programme de retour au travail). |
Si un accident est passé par nos services de retour au travail, nous examinons ces données et nous pouvons voir quelles personnes ont terminé un programme de retour au travail. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge et affiche un graphique à barres qui montre le pourcentage de dossiers de retour au travail fermés pour chaque année de 2018 à 2024. |
Pour l’instant, c’est l’année d’accident qui est pris en compte. Donc, les lésions qui ont donné lieu à un programme de retour au travail et le résultat de ces programmes de retour au travail par année d’accident. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris sur l’encadré de l’outil interactif sur le côté gauche de l’écran et tourne autour de « Year: Active Year » (Année : Année active), sous « Drivers » (Facteurs). |
Nous pouvons également considérer l’année de fermeture. L’année où les personnes ont été prises en charge par les services de retour au travail, quand ces services ont-ils été fermés. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Accident Year » (Année de l’accident) et un menu déroulant s’ouvre, affichant « Accident Year » (Année de l’accident) et « RTW Services Closure Year » (Année de cessation des services de RT). Ian clique sur « RTW Services Closure Year » (Année de cessation des services de RT). |
Nous pouvons maintenant commencer à examiner ces données sur la base de l’année de fermeture, s’il cela vous semble plus pertinent. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur « Apply » (Appliquer) en bas de l’encadré de l’outil interactif. Le graphique se recharge et affiche le pourcentage de dossiers de retour au travail fermés par année de cessation. |
Très bien, nous disposons de renseignements sur les primes. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur l’onglet suivant du menu en haut de la page, intitulé « Premiums » (Primes). |
Du côté des primes, nous avons nos renseignements qui portent sur l’année en cours et qui isolent l’année en cours en haut de la page. Nous avons donc les détails de notre classification actuelle ainsi que notre taux de prime actuel et notre prévisibilité, puis les primes des gains assurables depuis le début de l’année et les déclarations. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge pour afficher des tableaux présentant les primes de l’année précédente et l’historique des taux de prime. Ian fait tourner sa souris autour du tableau affichant les renseignements sur les taux de prime pour « Last Year- 2024 » (Année précédente - 2024). |
Nous avons également de tous les renseignements historiques ci-dessous, qui remontent jusqu’en 2012. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler l’écran vers le bas et tourne sa souris autour du tableau montrant l’historique de la tarification des primes. |
Lorsque nous étions sur le tableau de bord, il y avait un lien sous la section des primes. Sur cette page des primes, nous avons également un lien ici : « Learn how reducing your workplace injuries and helping injured workers get back to work sooner could help lower your premium rate. » (Apprenez comment réduire le nombre de lésions professionnelles et aider votre personnel blessé à retourner au travail plus tôt peut vous aider à réduire votre taux de prime.) | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler l’écran jusqu’au premier tableau indiquant les primes de l’année précédente. Il met en surbrillance une phrase sous le tableau qui dit « Learn how reducing your workplace injuries and helping injured workers get back to work sooner could help lower your premium rate. » (Apprenez comment réduire le nombre de lésions professionnelles et aider votre personnel blessé à retourner au travail plus tôt peut vous aider à réduire votre taux de prime.). Les mots « lower your premium rate » (réduire votre taux de prime) sont liés à un hyperlien. |
Nous pouvons donc cliquer sur ce lien, qui nous mènera à notre calculateur de taux de prime. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le lien hypertexte qui se trouve sur les mots « lower your premium rate » (réduire votre taux de prime). |
Nous pouvons voir notre taux de prime actuel, l’année de prime dans laquelle nous nous trouvons actuellement et tous les détails qui entourent notre taux de prime actuel, quel est le taux de catégorie, quel est le taux de prime actuel que nous payons et quel est notre taux prévu. Ensuite, nous avons le résumé des détails qui ont servi au calcul de ce taux précis pour la période de tarification de six ans. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge pour montrer le calculateur de taux de prime. En haut de la page, un tableau indique « Your rate information » (Renseignements sur votre taux), y compris les détails de la classification, les détails de la tarification actuelle et le résumé des demandes de 2017 à 2022. Il fait tourner sa souris autour des renseignements contenus dans le tableau. |
Nous avons quelques explications de haut niveau sur ce que sont nos taux de prime et comment ils sont calculés. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher un encadré intitulé « How are premiums calculated? » (Comment les primes sont-elles calculées?). L’encadré contient des renseignements sur les facteurs utilisés pour calculer votre taux de prime, notamment le taux de catégorie, la prévisibilité, les demandes et le nombre total de jours d’interruption de travail (coûts d’indemnisation). |
Pour les grands employeurs qui ont un certain nombre de demandes, nous pouvons commencer à examiner comment nous pouvons avoir un effet et comment nous pouvons réduire notre taux de prime. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher un outil interactif intitulé « How can you make an impact on your future premium rate? » (Comment vous pouvez influer sur votre taux de prime futur?). Les personnes utilisatrices peuvent cliquer sur deux boutons : « Claims » (Demandes) et « Days Lost » (Jours d’interruption de travail). En dessous se trouve un curseur que les personnes utilisatrices peuvent déplacer pour voir l’effet d’une diminution ou d’une augmentation sur leur taux de prime. |
Vous pouvez voir que ce sont les demandes qui sont prises en compte. Supposons que je parvienne à réduire mes demandes futures par 10 %. Quel sera l’effet sur mon taux de prime? | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris sur le curseur et déplace le cercle vers la gauche, diminuant ainsi les demandes futures de 10 %. |
Je lâche le curseur, et nous pouvons constater que cela a entraîné une réduction de 10 % de mon taux de prime, parce que cela peut se traduire par moins de lésions et moins de jours d’interruption de travail. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian lâche la souris et un calcul apparaît sous le curseur, indiquant la variation du taux de prime prévu. Le tableau ci-dessous montre que le taux de prime prévu diminuerait de 10 %, que le nombre de lésions serait inférieur de 218 et que le nombre de jours d’interruption serait inférieur de 696. |
Alors, maintenant que nous commençons à examiner la question, comment puis-je faire en sorte que cela se produise? Tout le monde peut voir ceci et se demander comment améliorer son taux de prime. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas. Sous le tableau, il y a des renseignements sur la façon d’améliorer son taux de prime. |
Nous avons donc un lien vers notre graphique des principaux types de demandes. Cela nous ramène au graphique que nous venons d’examiner et nous permet de commencer à étudier les antécédents de lésion et la manière dont nous pouvons, disons, progresser dans la prévention de ces demandes et la réduction de ces lésions. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur un lien vers le graphique des principaux types de demandes. |
Nous avons un lien vers notre programme Excellence en santé et sécurité, qui permet de s’inscrire au programme. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le bloc de texte suivant qui parle de l’investissement dans la santé et la sécurité, et comprend un lien vers le programme Excellence en santé et sécurité de la WSIB. |
Nous avons un lien vers la page Web sur le milieu de la santé et de la sécurité, où nous avons accès à tous nos partenaires de santé et sécurité. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le bloc de texte suivant, qui parle de trouver des renseignements sur la façon de communiquer avec les partenaires de santé et de sécurité, et qui comprend un lien vers la page Web sur le milieu la santé et de la sécurité. |
Nous avons également un lien vers notre page sur le retour au travail, afin d’aider les travailleuses et travailleurs à reprendre le travail plus tôt. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur le bloc de texte suivant, qui explique comment vous pouvez aider votre personne à retourner au travail plus rapidement, et qui comprend un lien vers la page de la WSIB sur le retour au travail. |
Bien. Il y a encore de quelques autres éléments d’information auxquels nous pouvons avoir accès. Sous « Need more? » (Besoin de plus d’infos?), nous avons « View business reports » (Consulter les rapports d’entreprise). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte en haut de la page et clique sur l’onglet « Need more? » (Besoin de plus d’infos?) dans le menu supérieur. Un menu déroulant s’ouvre et propose ce qui suit : « View business reports » (Consulter les rapports d’entreprise), « Employer Classification Manual » (Manuel de la classification des employeurs), « Glossary » (Glossaire), « FAQ » (FAQ), « User guide » (Guide de la personne utilisatrice) et « Health and Safety Partners » (Partenaires de santé et sécurité). Il clique sur « View business reports » (Consulter les rapports d’entreprise). |
Sous « View business reports » (Consulter les rapports d’entreprise), nous avons accès à différents types de rapports. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge pour afficher deux types de rapports avec des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner pour préciser le type de support qu’elles souhaitent voir sous « My business reports » (Mes rapports d’entreprise) ou « Summary profile » (Profil sommaire). |
Sur le côté gauche, nous avons donc vos rapports d’entreprise précis. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait tourner sa souris autour de l’encadré de gauche qui contient des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner pour afficher leurs rapports d’entreprise. |
Sur le côté droit, nous avons les rapports d’entreprise sommaires. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait tourner sa souris autour de l’encadré de droite qui contient des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner pour afficher leur profil sommaire. |
Nous pouvons dire : « Je veux voir un rapport de profil sommaire pour l’annexe 1. » | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le champ « Profile: Schedule » (Profil : Annexe) sous « Summary profile » (Profil sommaire) dans l’encadré du côté droit. Un menu déroulant s’ouvre, affichant « Schedule » (Annexe), « Classification » (Classification), « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie), « NAICS » (SCIAN), « Pre-2020 classification » (Classification d’avant 2020), « Industry » (Industrie) et « Types of Business » (Types d’entreprises). Ian clique sur « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie). |
Je veux voir un rapport de profil sommaire pour la fabrication. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le champ « Select: A-Agriculture » (Sélectionner : A – Agriculture). Un menu déroulant s’ouvre et présente les différentes catégories et sous-catégories du Système de classification des industries de l’Amérique du Nord. Ian clique sur « All E – Manufacturing » (Tout E – Fabrication). |
Je veux voir un rapport de profil sommaire pour un code du SCIAN précis. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le champ « Profile: Schedule » (Profil : Annexe). Un menu déroulant s’ouvre, affichant « Schedule » (Annexe), « Classification » (Classification), « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie), « NAICS » (SCIAN), « Pre-2020 classification » (Classification d’avant 2020), « Industry » (Industrie) et « Types of Business » (Types d’entreprises). Il clique sur « NAICS » (SCIAN). |
Il suffit de cliquer sur celui que l’on souhaite. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le champ « Profile: Schedule » (Profil : Annexe). Un menu déroulant s’ouvre, affichant « Schedule » (Annexe), « Classification » (Classification), « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie), « NAICS » (SCIAN), « Pre-2020 classification » (Classification d’avant 2020), « Industry » (Industrie) et « Types of Business » (Types d’entreprises). Ian clique sur « Class/subclass » (Catégorie ou sous-catégorie). |
Nous cliquons sur « View » (Consulter). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian clique sur le bouton « View » (Consulter) en dessous des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner. Des tableaux apparaissent sous l’outil, montrant le profil de la catégorie A – Agriculture. |
Cela nous permet d’obtenir cette vue particulière. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher d’autres tableaux, notamment les demandes et les primes pour la catégorie. |
Nous pouvons également consulter le profil d’entreprise. Ici, nous pouvons dire : « Je veux consulter le profil de mon entreprise. » | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait à nouveau défiler la page vers le haut et place sa souris sur le champ « Report: Business profile » (Rapport : Profil d’entreprise) dans l’encadré « My business reports » (Mes rapports d’entreprise). |
Cliquons sur « View » (Consulter). | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « View » (Consulter) en dessous des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner. |
Nous obtenons alors vos renseignements précis et vos antécédents. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher d’autres tableaux, notamment les demandes et les primes de l’entreprise. |
Nous pouvons cliquer ici et consulter le rapport sommaire sur les lésions professionnelles. Les entreprises qui utilisent les rapports sommaires sur les lésions professionnelles dans le cadre de leur processus d’appel d’offres peuvent voir ces rapports ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler la page jusqu’à l’encadré « My business reports » (Mes rapports d’entreprise) en clique sur « Report: Business profile » (Rapport : Profil d’entreprise). Un menu déroulant s’ouvre, affichant « Business profile » (Profil d’entreprise) et « Workplace injury summary request » (Demande de sommaire sur les lésions professionnelles). Ian clique sur « Workplace injury summary request » (Demande de sommaire sur les lésions professionnelles). |
Nous pouvons même filtrer les demandes pour COVID-19, qui ne relèvent pas de la responsabilité de l’employeur et qui relèvent uniquement de la responsabilité collective. Nous pouvons même exclure ces demandes du rapport sommaire sur les lésions professionnelles. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le champ « COVID-19: No Filters Applied » (COVID-19 : Aucun filtre appliqué). Un menu déroulant apparaît, affichant « No Filters Applied » (Aucun filtre appliqué) et « Exclude COVID-19 claims » (Exclure les demandes de prestations pour COVID-19). Ian clique sur « Exclude COVID-19 claims » (Exclure les demandes de prestations pour COVID-19). |
Nous pouvons l’afficher, et ça nous donnera les renseignements de cette vue. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il clique sur le bouton « View » (Consulter) en dessous des champs que les personnes utilisatrices peuvent sélectionner. Il fait défiler la page vers le bas pour afficher le rapport sommaire sur les lésions professionnelles, y compris les tableaux qui montrent le profil de risque par catégorie prédominante et les antécédents de lésion par catégorie. |
Il est également possible d’imprimer ces données en format PDF. Là encore, nous disposons d’un certain nombre de liens différents. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il remonte en haut de la page et clique sur l’onglet « Need more? » (Besoin de plus d’infos?) dans le menu supérieur. Un menu déroulant s’ouvre et propose ce qui suit : « View business reports » (Consulter les rapports d’entreprise), « Employer Classification Manual » (Manuel de la classification des employeurs), « Glossary » (Glossaire), « FAQ » (FAQ), « User guide » (Guide de la personne utilisatrice) et « Health and Safety Partners » (Partenaires de santé et sécurité). |
Vous pouvez accéder à notre Manuel de la classification des employeurs pour obtenir des détails à ce sujet. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur l’option « Employer Classification Manual » (Manuel de la classification des employeurs) dans le menu déroulant. |
Nous avons aussi un glossaire, une FAQ et un guide de la personne utilisatrice, ainsi qu’un lien vers nos partenaires de santé et de sécurité. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il passe sa souris sur l’option « Glossary » (Glossaire) puis sur les options « FAQ » (FAQ), « User guide » (Guide de la personne utilisatrice) et enfin « Health and Safety Partners » (Partenaires de santé et sécurité). |
Un autre élément d’information que nous examinerons est celui que nous avons ici. Nous pouvons consulter les détails de l’entreprise. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il déplace sa souris dans le coin supérieur droit et clique sur « Hello Company Retail Inc. » (Bonjour Company Retail Inc.). Un menu déroulant s’ouvre et propose les options suivantes : « Business details » (Détails de l’entreprise), « Public statistics » (Statistiques publiques), « Switch accounts » (Passer à un autre compte) et « Return to online services home » (Retour à la page d’accueil des services en ligne). Il clique sur « Business details » (Détails de l’entreprise). |
Ici, lorsque nous cliquons sur les détails de l’entreprise, nous obtenons un résumé des détails de l’entreprise que possède la WSIB. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. La page se recharge pour afficher les détails de l’entreprise, y compris les coordonnées et les comptes de l’entreprise. |
Nous avons toutes nos adresses postales. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait tourner sa souris autour du premier encadré, qui affiche les coordonnées de l’entreprise, y compris l’adresse postale. |
On peut voir les comptes de l’entreprise, la classification actuelle pour ce compte ainsi que toutes les adresses professionnelles dont nous disposons. S’il y a plusieurs succursales, elles sont toutes répertoriées ici. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Ian fait défiler la page vers le bas pour afficher l’encadré suivant, qui contient des renseignements sur les comptes de l’entreprise, y compris les activités commerciales actives et les emplacements de l’entreprise. |
OK. Je pense que nous avons tout couvert. Y a-t-il des questions? Je ne peux pas voir le clavardage pour l’instant. Je ne sais pas s’il y a des questions là-bas. | Ian se trouve dans le coin supérieur droit de l’écran. Il fait défiler l’écran jusqu’en haut de la page Web. |
Il n’y a pas de questions. D’accord. Pas de question, Ian. | Sonia Arruda apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. |
OK. C’est parfait. Je vais mettre dans le clavardage une adresse électronique à laquelle vous pouvez adresser vos questions. Si vous avez des questions, si vous pensez à quelque chose après coup, ou si vous voulez nous faire part d’idées ou de choses qui pourraient être mises à jour lorsque vous utilisez les outils, n’hésitez pas à nous contacter. L’adresse est [email protected]. questions, n’hésitez pas à communiquer avec nous. En général, c’est moi qui vous réponds. N’hésitez pas à envoyer un courriel à cette adresse à tout moment. OK, je pense que c’est à peu près tout. | Sonia apparaît de nouveau dans le coin supérieur droit de l’écran. |
OK. Je ne pense pas qu’il y en ait. Oh, Sonia, je me demande s’ils peuvent voir le clavardage. La fonction de clavardage pour eux est désactivée, ce que je n’avais pas réalisé. J’avais oublié que nous utilisions un système de questions-réponses ici, mais je ne sais pas si vous l’avez modifié pour que tout le monde puisse le voir. Mais, Ian, vous l’avez mentionné à voix haute, c’est donc une bonne chose. Il s’agit de Compass – C, O, M, P, A, S, S – [email protected], au cas où vous ne la verriez pas. Puisque nous n’avons pas de questions, il semble que nous soyons arrivés à la fin de la présentation. | Jennifer Singleton apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran. |
Je vous remercie de votre participation et vous souhaite une bonne journée. | Le logo de la WSIB apparaît à l’écran. |